AKTUELLE PUBLIKATIONEN
GAM.15 – Territorial Justice (2019), Jovis Verlag, 307 Seiten, ISBN 978-3-86859-854-4 Übersetzung (EN > DE & DE > EN) zahlreicher Beiträge.
Im Kartenhaus der Republik (2019), zweisprachiger Ausstellungskatalog, GrazMuseum, 174 Seiten, ISBN 978-3-7011-8112-4. Übersetzung aller Texte ins Englische.
Glaube Liebe Hoffnung. Zeitgenössische Kunst reflektiert das Christentum (2018), zweisprachig D/E, 310 S. ISBN: 978-3-506-7981-5.
Übersetzung aller Texte ins Englische.
Das Wiener Modell 2, Wohnbau für die Stadt des 21. Jahrhunderts (2018), Wolfgang Förster / William Menking (Hg.), deutsch, 244 Seiten. ISBN 978-3-86859-561-1. Übersetzung (EN > DE) von mehreren Beiträgen.
AKTUELLE WEBSITE-ÜBERSETZUNGEN (2019, DE > EN)
GrazMuseum, digitale Dauerausstellung „360Graz Digital“: https://360.grazmuseum.at/ StudioVlayStreeruwitz, Wien: https://www.vlst.at/en/
AUSGEWÄHLTE KUNDEN (alphabetisch)
Akademie des Österreichischen Films
BMEIA Bundesministerium für Europa, Integration und Äußeres
Camera Austria
Die Angewandte – Universität für Angewandte Kunst Wien
GAM (Graz Architecture Magazine) TU Graz
GrazMuseum
KIÖR Kunst im öffentlichen Raum Wien
KOER TU Graz
KULTUM (Kulturzentrum bei den Minoriten), Graz
Kunsthaus Graz
MedUni Graz
MQ MuseumsQuartier Wien
< rotor > Zentrum für zeitgenössische Kunst, Graz
steirischer herbst
StudioVlayStreeruwitz Wien
TranslateMedia (UK)
Wien 3420 aspern Development AG
ZHdK Züricher Hochschule der Künste
Seit 2004
Mitarbeit an über 100 Publikationen im Kunst-, Kultur- und Architekturbereich für renommierte österreichische Kunst- und Kulturinstitutionen, Hochschulen, Bauträger etc.
3.000 + Übersetzungs-, Lektorats- oder Transkreationsprojekte (vorwiegend im Auftrag großer internationaler Sprachdienstleister für multinationale Unternehmen) in den Bereichen Marketing und PR, Marktforschung, IT, Telekommunikation, E-Commerce, E-Learning, Bildung, Tourismus