Referenzen

AKTUELLE PUBLIKATIONEN

GAM.15 – Territorial Justice (2019), Jovis Verlag, 307 Seiten, ISBN 978-3-86859-854-4 Übersetzung (EN > DE & DE > EN) zahlreicher Beiträge.

Im Kartenhaus der Republik (2019), zweisprachiger Ausstellungskatalog, GrazMuseum, 174 Seiten, ISBN 978-3-7011-8112-4. Übersetzung aller Texte ins Englische.

Glaube Liebe Hoffnung. Zeitgenössische Kunst reflektiert das Christentum (2018), zweisprachig D/E, 310 S. ISBN: 978-3-506-7981-5.
Übersetzung aller Texte ins Englische.

Das Wiener Modell 2, Wohnbau für die Stadt des 21. Jahrhunderts (2018), Wolfgang Förster / William Menking (Hg.), deutsch, 244 Seiten. ISBN 978-3-86859-561-1. Übersetzung (EN > DE) von mehreren Beiträgen.

 

AKTUELLE WEBSITE-ÜBERSETZUNGEN (2019, DE > EN)

GrazMuseum, digitale Dauerausstellung „360Graz Digital“: https://360.grazmuseum.at/  StudioVlayStreeruwitz, Wien: https://www.vlst.at/en/

 

AUSGEWÄHLTE KUNDEN (alphabetisch)

Akademie des Österreichischen Films

BMEIA Bundesministerium für Europa, Integration und Äußeres

Camera Austria

Die Angewandte – Universität für Angewandte Kunst Wien

GAM (Graz Architecture Magazine) TU Graz

GrazMuseum

KIÖR Kunst im öffentlichen Raum Wien

KOER TU Graz

KULTUM (Kulturzentrum bei den Minoriten), Graz

Kunsthaus Graz

MedUni Graz

MQ MuseumsQuartier Wien

< rotor > Zentrum für zeitgenössische Kunst, Graz

steirischer herbst

StudioVlayStreeruwitz Wien

TranslateMedia (UK)

Wien 3420 aspern Development AG

ZHdK Züricher Hochschule der Künste

 

Seit 2004

Mitarbeit an über 100 Publikationen im Kunst-, Kultur- und Architekturbereich für renommierte österreichische Kunst- und Kulturinstitutionen, Hochschulen, Bauträger etc.

3.000 + Übersetzungs-, Lektorats- oder Transkreationsprojekte (vorwiegend im Auftrag großer internationaler Sprachdienstleister für multinationale Unternehmen) in den Bereichen Marketing und PR, Marktforschung, IT, Telekommunikation, E-Commerce, E-Learning, Bildung, Tourismus